Все это — онлайн, с заботой о вас и по отличным ценам.
Надо платить за перевод паспорта Украины, если есть 2-я сторона на русском языке?
Добрый вечер. Такой вопрос: моя жена гражданка Украины, уже 2 года проживает в РФ,сейчас хочет подавать на вид на жительство, в миграционной службе сообщили, что нужно сдавать экзамены по русскому языку. Она обратилась в учебное заведение с этим вопросом, в этом заведении.Ей сообщили, что нужно обязательно иметь перевод своего паспорта на русский язык, хотя, когда она 2 года назад подавала на РВП его не требовали, в принципе этот перевод нигде не нужен, так,как он имеется у нее в паспорте на 2-ой странице. Потом ей сообщили, что можно без печати нотариуса, то есть, получается возьмут ее паспорт и с русского переведут на русский? Я считаю это неправильно. Будьте добры, подскажите, имеют ли они право требовать этот перевод или нет. Спасибо.
Такой вопрос: моя жена гражданка Украины, уже 2 года проживает в РФ, сейчас хочет подавать на вид на жительство, в миграционной службе сообщили, что нужно сдавать экзамены по русскому языку. Она обратилась в учебное заведение с этим вопросом, в этом заведении.Ей сообщили, что нужно обязательно иметь перевод своего паспорта на русский язык, хотя, когда она 2 года назад подавала на РВП его не требовали, в принципе этот перевод нигде не нужен, так, как он имеется у нее в паспорте на 2-ой странице.
Александр
Здравствуйте Александр.Перевод иностранного документа, только можеть быть затребован в нотариальном порядке или же никак если перевод имеется
Если в паспорте стоить печать РВП, то тогда, даже при переводе должны все данные совпадать с данными в РВП.Если паспорт советского образца, однозначно не имеют права требовать перевод.Но если Украинского образца к сожалению в практике требуют в общем порядке, так как в последнее время очень много ошибок допускают в паспорте иностранного гражданина поэтому органы вынужденно требуют перевод именнопереводчика в Российской Федерации нотариально заверенным порядке(например у меня был вариант в паспорте гр.Молдавии в тексте на русском языке Кишинев, был написан Кишинеу)поэтому из за таких своеобразных переводов не соответствующим признанным по обычае делового оборота, приходиться переводить в нотариальном порядке.Но у Вас другой случай
Потом ей сообщили, что можно без печати нотариуса, то есть, получается возьмут ее паспорт и с русского переведут на русский?
Если в нотариальном порядке не нужен перевод, тогда это такой же перевод как у нее в паспорте.Поэтому их требование, неправомерно
Удачи Вам