8 499 938-65-20
Мы — ваш онлайн-юрист 👨🏻‍⚖️
Объясним пошагово, что делать в вашей ситуации. Разработаем документы и ответим на любой вопрос, даже самый маленький.

Все это — онлайн, с заботой о вас и по отличным ценам.

Авторские права на перевод художественной литературы

День добрый. У меня вопрос по поводу нотариального заверения перевода художественной литературы. Я перевел роман на русский язык, и перед тем как отправить его на публикацию, хотел уточнить правовые нюансы.

, Дмитрий, г. Москва
Роман Трубин
Роман Трубин
Юрист, г. Новосибирск

Добрый день… Отличный вариант засвидетельствовать своё авторство и в будущем не будет проблем с установление факта, что именно вы выполнили эту работу.. Надеюсь, что смог помочь вам в решении вашего вопроса и надеюсь, что консультация была полезной. Желаю скорейшего разрешения вашего вопроса… Если остались дополнительные вопросы или нужно проанализировать документ, то пишите в чат, рад буду помочь вам…

0
0
0
0
Дмитрий
Дмитрий
Клиент, г. Москва
Спасибо за ваш ответ, однако вопрос именно в том и состоит, как и где зарегистрировать авторство?)

Вам это делать уже не нужно будет, доказательство авторства будет этот перевод, больше никто его не сможет заверить у вас будет самое раннее подтверждение того, что вы автор первоисточника.

0
0
0
0
Валерий Усков
Валерий Усков
Юрист, г. Москва
хотел уточнить правовые нюансы.

Дмитрий

Какие правовые вопросы Вы хотели бы уточнить?

0
0
0
0
Кирилл Барабанщиков
Кирилл Барабанщиков
Юрист, г. Ижевск

Добрый день, Дмитрий!
Первое, на что необходимо обратить внимание, Ваши права как переводчика напрямую зависят от соблюдения прав автора оригинального произведения.
Согласно ст. 1260 Гражданского Кодекса РФ переводчику, а также автору иного производного произведения (обработки, экранизации, аранжировки, инсценировки или другого подобного произведения) принадлежат авторские права соответственно на осуществленные перевод и иную переработку другого (оригинального) произведения.
Переводчик, составитель либо иной автор производного или составного произведения осуществляет свои авторские права при условии соблюдения прав авторов произведений, использованных для создания производного или составного произведения.
Авторские права переводчика, составителя и иного автора производного или составного произведения охраняются как права на самостоятельные объекты авторских прав независимо от охраны прав авторов произведений, на которых основано производное или составное произведение.
В соответствии с п. 1 ст. 1270 ГК РФ автору произведения или иному правообладателю принадлежит исключительное право использовать произведение в любой форме и любым не противоречащим закону способом (исключительное право на произведение).
Использованием произведения независимо от того, совершаются ли соответствующие действия в целях извлечения прибыли или без такой цели, считается, в частности (п. 2 ст. 1270 ГК РФ):
— воспроизведение произведения, то есть изготовление одного и более экземпляра произведения или его части в любой материальной форме;
— перевод или другая переработка произведения.
Таким образом, чтобы избежать ответственности за нарушение исключительных прав автора, в Вашем случае иностранного автора, необходимо получить разрешение, как на перевод произведения, так и на его издание.
Тут есть один нюанс.
Согласно п. 4 ст. 1256 ГК РФ предоставление на территории Российской Федерации охраны произведениям в соответствии с международными договорами Российской Федерации осуществляется в отношении произведений, не перешедших в общественное достояние в стране происхождения произведения вследствие истечения установленного в такой стране срока действия исключительного права на эти произведения и не перешедших в общественное достояние в Российской Федерации вследствие истечения предусмотренного ГК РФ срока действия исключительного права на них.
При предоставлении охраны произведениям в соответствии с международными договорами Российской Федерации срок действия исключительного права на эти произведения на территории Российской Федерации не может превышать срок действия исключительного права, установленного в стране происхождения произведения.
Говоря иными словами, если литературное произведение, которое Вы уже перевели и хотите начать издавать, в соответствии с законодательством страны опубликование перешло в общественное достояние (истек срок действия исключительного права), то никаких разрешений на перевод и издание не требуется. Достаточно лишь указать имя автора. В противном случае необходимо получить согласие автора оригинального произведения как на перевод, так и на последующие издание.
Если все права автора оригинального произведения соблюдены, получены все необходимые разрешения, то можно преступать к изданию Вашего перевода.
Что касается авторских прав на сделанный Вами перевод, то Вы являетесь автором перевода в силу закона.
Для возникновения, осуществления и защиты авторских прав не требуется регистрация произведения или соблюдение каких-либо иных формальностей (п. 4 ст. 1259 ГК РФ).
Многие авторы литературных произведений, в том числе и переводов, используют дополнительные меры для фиксации факта авторства и даты написания произведения. К таким мерам относятся:
— распечатанный текст перевода подписать и отправить письмом с описью, желательно заказным, на свой адрес. После получения конверт не распечатывать и хранить в надежном месте;
— депонирование у нотариуса;
— депонирование в Российском авторском обществе (РАО). Подробную информацию Вы можете получить, перейдя по ссылке: http://rao.ru/registratsiya-proizvedenij/
Если появились дополнительные вопросы, пишите в чат, рад буду помочь.
Всего Вам доброго и творческих успехов.

1
0
1
0
Дмитрий
Дмитрий
Клиент, г. Москва
Спасибо Вам огромное!
Похожие вопросы
1300 ₽
Вопрос решен
Интеллектуальная собственность
Я думаю, должно быть в пределах тысячи?
Здравствуйте! Последнее время меня очень беспокоит проблема авторских прав. Я регулярно веду базу знаний и думаю со временем что-то перевести на "всеобщее обозрение" так или иначе. Не нарушу ли я чьи-либо авторские права? Прикрепляю файл, где говорю о том, что именно я делаю в своей базе знаний и как собираюсь это потом использовать. Прошу прежде сориентировать меня по стоимости консультации. Я думаю, должно быть в пределах тысячи?
, вопрос №4031704, Илья Сорокин, г. Москва
Гражданское право
Подскажите пожалуйста если карта Сбербанка находится в аресте с задолженностью 20 тысяч и на неё пришёл перевод 5 тысяч их спишут в счёт долга?
Здравствуйте! Подскажите пожалуйста если карта Сбербанка находится в аресте с задолженностью 20 тысяч и на неё пришёл перевод 5 тысяч их спишут в счёт долга?
, вопрос №4031969, Анна, г. Москва
Военное право
Законно ли то, что заставляют писать рапорт о добровольном переводе в другое подразделение?
Здравствуйте.Законно ли то,что заставляют писать рапорт о добровольном переводе в другое подразделение? Мы артиллерия,а писать заставляют в штурмовые бригады...
, вопрос №4031950, Иван, г. Москва
Интеллектуальная собственность
Вопросы: -что нам нужно прописать в правилах сайта, чтобы это было законно для нас?
Здравствуйте, хотим дать возможность пользователям нашего сайта (сервис по обмену книг) размещать от своего имени аудиоверсии книг, ссылки на которые они смогут отправлять другим пользователям (делиться в рекомендациях). Аудиоверсии будут видны и доступны всем зарегистрированным пользователям сайта. Вопросы: -что нам нужно прописать в правилах сайта, чтобы это было законно для нас? Достаточно ли будет, если мы , как посредники (мы не будем размещать аудиокниги от себя) пропишем следующий текст : "Авторские права Администрация ресурса отрицательно относится к нарушению авторских прав. Поэтому, если Вы являетесь правообладателем исключительных имущественных прав и Ваши права тем или иным образом нарушаются с использованием данного ресурса, мы просим незамедлительно сообщить в службу рассмотрения жалоб письмом (в электронном виде на e-mail: ). Ваше сообщение в обязательном порядке будет рассмотрено и вам поступит ответ (на указанный в письме e-mail) о результатах проведенных действий относительно предполагаемого нарушения исключительных прав." И далее будем удалять аудиоверсии, при поступлении претензий от правообладателей. - можем ли мы еще каким-то образом застраховать себя от ответственности, если пользователь разместит аудиокнигу, не имея на нее прав обладания? Многие книги (классические) можно размещать и не имея данных прав.
, вопрос №4031201, Ольга, г. Москва
586 ₽
Вопрос решен
Защита прав потребителей
Дотянул 3 месяца, прихожу чтобы отчислиться в связи с переводом, мне выставляют счет за учеба на которую я не ходил
Здравствуйте, проблема состоит в оплате за обучение, которое я не посещал в связи с переводом в другой универ. Дотянул 3 месяца, прихожу чтобы отчислиться в связи с переводом, мне выставляют счет за учеба на которую я не ходил. Говорят что это мои проблемы и услуги были оказанны в полном объеме
, вопрос №4030550, Данил, г. Екатеринбург
Дата обновления страницы 12.02.2019