8 499 938-65-20
Мы — ваш онлайн-юрист 👨🏻‍⚖️
Объясним пошагово, что делать в вашей ситуации. Разработаем документы и ответим на любой вопрос, даже самый маленький.

Все это — онлайн, с заботой о вас и по отличным ценам.
1400 ₽
Вопрос решен

Какие можно выделить Риски по контракту (английский текст) для Первой стороны

Анализ контракта на предмет мошенничества. (англоязычный текст)

Мы являемся первой стороной, инвестор (вторая сторона) хочет инвестировать в наш бизнес. Предолгая данный контракт, какие следуют для нас и нашего бизнеса риски?

какие издержки нам придется нести по данному контракту?

  • JVC
    .docx
, Николай, г. Москва
Владимир Сахаровский
Владимир Сахаровский
Юрист, г. Москва

Здравствуйте!

Анализ контракта на предмет мошенничества. (англоязычный текст) Мы являемся первой стороной, инвестор (вторая сторона) хочет инвестировать в наш бизнес. Предолгая данный контракт, какие следуют для нас и нашего бизнеса риски? какие издержки нам придется нести по данному контракту?

Николай

Текст контракта предполагается только на английском языке? 

0
0
0
0
Николай
Николай
Клиент, г. Москва

да на английском

да на английском

Николай

Всё же лучше, если договор будет составлен на английском и русском языках одновременно, в две колонки, например, так проще и проверить его содержание, и при судебных спорах не потребуется переводить текст договора и заверять перевод у нотариуса. 

0
0
0
0
Роман Новиков
Роман Новиков
Юрист, г. Пермь

Николай, здравствуйте. 

AND WHEREAS pursuant to the aforesaid intention of the parties hereto they propose to procure the formation of a Joint Venture Company (“JVC”) in a jurisdiction to be agreed by the parties.The JVC would have an authorized capital of US$100,000.

При инвестиции в 100 000 долларов, совместное предприятие организуется в юрисдикции (стране), которая оговаривается отдельно. У вас эта юрисдикция оговорена уже? 

The parties herein will form theJVC to acquire and hold the Investments made by First Party. The SECOND PARTY is to allow FIRST PARTYto make Investments as agreed upon in this document.

Даже в предмете указано, что инвестор будет ПОЗВОЛЯТЬ вам делать инвестиции определенным образом. 

The FIRST PARTY is fully responsible to undertake the necessary proceeding’s to move the business funds from the said country of deposit to their proposed country of investment, if different from the country where the JVC is registered and the main account is held, in a secure and a confidential means.

Очевидно, что деньги будут переведены в определенную сторонами юрисдикцию (Страну) и ВЫ полностью ответственны за процесс перевода — а значит, за потенциальные налоговые и валютные риски. Издержки по этим переводам тоже на вас .

The proposed funds were deposited with an offshore Investment Bank in Cambodia and are available for transfer under the instruction as promulgated with the bank for the purpose of the expected investment.

При этом у вас средства лежат на оффшоре в Камбоджии. В некоторых юрисдикциях могут быть проблемы с их легализацией. 

The FIRST PARTY will maintain the business funds not invested in a JVC designated bank account with a major international bank. The FIRST PARTY will make sure that after the business funds have been received, not less than (5%) of the total amount will remain on the account without being invested, to cover all expenses and its registration. Any unforeseen additional expenses which may occur in the future will be covered using these funds.  

Минимум 5% средств должны оставаться на счёте и не быть инвестированными. 

the signatory controls always remain with the FIRST PARTYand always in agreement with the SECOND PARTY.

Установлено, что средстива вы переводите со счёта на счёт по соглашению с инвестором, но не установлен механизм и форма — письменная, устная, емейл и т.п.

The FIRST PARTYis obliged to keep the SECOND PARTYinformed in writing using email communication of any investment opportunities prior to making any Investments.The FIRST PARTYwill not invest in anything without having the written confirmation of the SECOND PARTY.

Инвестиции при этом ТОЛЬКО с подтверждения второй стороны. 

Each party agrees to give advanced notice, agreed upon by both parties,of his intent to withdraw from this JVC and their respective share of interest or profits will be disbursed to the requesting party as quickly as allowed by law.
 
Until such time that SECOND PARTY can join the company, The FIRST PARTYshall have full control of the accounts and signatory power over the business funds.
 
After the SECOND PARTYjoins the company all such transaction will be jointly controlled by both parties as signatory to all concerned bank accounts.
В любой момент он может войти в компанию или забрать свою долю по уведомлению. На уведомление ДАЖЕ НЕ УКАЗАН СРОК. После присоединения — совместный контроль за средствами. 

FIRST PARTY:--------------(40%) Forty Percent
SECOND PARTY: (60%) Sixty Percent

Распределение — 60 на 40 в пользу инвестора

Jurisdiction:Both Parties submit to the jurisdiction of the courts of the Russiangovernment, for the enforcement of the JVC or by mediation or arbitration award or decision arising for this JVC.  

Предусмотрено право Российской Федерации. Проблема в том, что судить иностранные вопросы в российских судах очень тяжело, предупреждаю заранее. 

В целом договор выглядит предварительным — основные вопросы возникнут на этапе регистрации совместного предприятия и формирования его учредительных документов. 

С уважением, 

Роман Новиков

1
0
1
0
Дарья Горлова
Дарья Горлова
Юрист, г. Москва
рейтинг 8.1
Эксперт

Добрый день, Николай!

1. Оценить риски затруднительно по той причине, что стороны выбрали применимым правом право РФ, при этом данный договор нельзя классифицировать ни договором доверительного управления, ни договором о совместной деятельности (хотя второе все же ближе.

2. Рекомендация: определиться, либо отношения инвестор — доверительный управляющий, либо отношения партнер — партнер.

3. Рекомендуется указать хотя бы область инвестирования.

4. Абсолютно не понятна ситуация с налогами. 

5. Договор не содержит никакой ясной ответсвенности для сторон. 

6. Рекомендуется оговорить право на одностороннее внесудебное расторжение для управляющего в случае, если инвестор не будет исполнять обязательства по договору.

7. Рекомендуется изменить порядок урегулирования спора, устновив срок для ответа на претензию, а также выбрать удобную Вам подсудность. 

8. Для разрешения спора лучше выбрать не государственный суд, а третейский суд, например при ТПП РФ. 

2
0
2
0
Похожие вопросы
486 ₽
Военное право
Можно ли расторгнуть контракт и вернуть супруга домой
Добрый день. Супруг в январе 2024 года подписал контракт и ушел на СВО. Своего согласия не давала, есть пятеро несовершеннолетних детей. Можно ли расторгнуть контракт и вернуть супруга домой.
, вопрос №4103284, Регина, г. Москва
Трудовое право
Можно ли так и какие риски и сюрпризы мне ждать?
Я отработала 8 месяцев и беру 2 недельный отпуск, сразу после отпуска хочу уволиться. Можно ли так и какие риски и сюрпризы мне ждать?
, вопрос №4102575, Гость, г. Курск
Военное право
Можно ли уволиться со службы по истечении срока действия контракта?
Здравствуйте! Скажите пожалуйста, муж подписал контракт на год. Ушёл на СВО. В самом контракте кроме срока, никаких дат не стоит. Есть выписка из приказа где чётко прописано с какого по какое число заключён контракт. Можно ли уволиться со службы по истечении срока действия контракта?
, вопрос №4102216, Ирина, г. Москва
Административное право
Можно ли ФАС привлечь к ответственности, если да, то к какой, и в каком случае?
Мэрия города М приняла решение о присоединении муниципальных детских садов к частным путем заключения договора о совместной деятельности. Данные действия территориальное ФАС посчитало ограничением конкуренции, которое выразилось в удалении хозяйствующих субъектов с рынка соответственных услуг. 1. Относятся ли действия мэрии к ограничению конкуренции? 2. Вправе ли органы муниципальные органы совершать такие действия? 3. Относятся ли муниципальные органы к хозяйствующим субъектам? 4. Можно ли отнести действия муниципальных органов к монополистической деятельности? 5. Может ли ФАС давать предписания муниципальным органам пресечении антиконкурентной деятельности? Администрацией субъекта РФ принято решение о введении сбора за вывозимые за пределы территории субъекта молочные продукты. Данный акт был подтвержден законодательным органом субъекта. ФАС посчитало такие действия нарушением конкуренции и вынесло предписание об их пресечении. 1. Есть ли нарушения закона в действиях государственных органов? 2. В каких случаях допускается установление сборов, препятствующих свободному перемещению товаров? 1. Перечислите категории дел, которые могут возбуждаться по иску ФАС. 2.Лежит ли на ФАС обязанность оплаты рассмотрения иска в суде госпошлиной? 3. Какие лица представляют ФАС в арбитраже? 4. Какое процессуальное положение может занимать ФАС при рассмотрении судебного дела? 5. В каком случае хозяйствующий субъект может обжаловать решения, предписания ФАС в суде? 6. Можно ли ФАС привлечь к ответственности, если да, то к какой, и в каком случае? При ответе на задачу следует ссылаться на пункт статьи нормативного источника с выпиской текста, затем производить анализ ситуации в соответствии с текстом статьи, затем делать краткий вывод по задаче.
, вопрос №4102145, Лена, г. Красноярск
Банкротство
Есть ли какие-либо риски для арендатора в этом случае?
Можно ли на гражданина, признанного банкротом (физ лицом) сделать доверенность по сделкам с арендой недвижимости с арендатором ИП? Есть ли какие-либо риски для арендатора в этом случае? Также интересует законность этого момента, при условии что аренда заключается на 11 месяцев наличными.
, вопрос №4101981, Дмитрий, г. Москва
Дата обновления страницы 30.11.2017