8 499 938-65-20
Мы — ваш онлайн-юрист 👨🏻‍⚖️
Объясним пошагово, что делать в вашей ситуации. Разработаем документы и ответим на любой вопрос, даже самый маленький.

Все это — онлайн, с заботой о вас и по отличным ценам.

Получение авторского права на публикацию перевода книги зарубежного автора в электронном виде

Добрый день!

Прошу вас помочь в вопросе об авторском праве. Я являюсь независимым переводчиком (переводчик-любитель, переводчик-фрилансер, без образования ИП). Допустим я хочу перевести книгу зарубежного автора на русский язык и опубликовать ее для продажи (с целью получения выгоды) исключительно в электронном виде. Т.е. книга не будет издаваться в печать, но будет продаваться только в электронном виде. Как в таком случае я могу получить право на публикацию книги в электронном виде в интернете? Действуют ли в данном случае те же самые правила получения авторских прав, как в случае перевода и публикации книги в бумажном варианте? С кем в данном случае мне необходимо вести переговоры по вопросу авторских прав (прав на издание перевода)? Если авторское право закреплено за автором - это понятно. Мне нужно согласие автора. Но я читал, что многие известные зарубежные авторы сотрудничают с крупными российскими издательствами, и авторские права, соответственно, принадлежат данным издательствам. Но вряд ли издательства будут заинтересованы в передаче авторских прав переводчику, целью которого является публикация не бумажной, а электронной книги. Ведь в таком случае тиража бумажного варианта не будет, а издавать только электронный вариант книги издательства не захотят. Как мне быть в данном случае? Работать с книгами авторов, чье авторство закреплено непосредственно за самими авторами? Или есть вариант сотрудничества с издательствами? И в каком виде должно быть согласие автора (если права закреплены за автором)? В свободной форме (согласие, присланное по электронной почте или в чате, например)? Или должно быть оформлено в виде официального документа?

Заранее благодарен за помощь!

Показать полностью
, Сергей, г. Кемерово
Надежда Гультяева
Надежда Гультяева
Юрист

Сделайте перевод книги на русский язык и укажите себя автором перевода, а автор книги будет указан прежний. Если книгу будете публиковать для продажи с целью получения прибыли, то необходимо разрешение автора на публикацию и возможно он захочет тоже получать какой-то процент от продажи книги. Если даже Вы опубликуете книгу без разрешения автора, то это может быть расценено как нарушение авторских прав, несмотря на то, что перевод Ваш 

0
0
0
0
Валерий Усков
Валерий Усков
Юрист, г. Москва

Действуют ли в данном случае те же самые правила получения авторских прав, как в случае перевода и публикации книги в бумажном варианте?

Сергей

Действуют те же правила. Т.е. надо получать разрешение автора или правообладателя на переработку(перевод).

С кем в данном случае мне необходимо вести переговоры по вопросу авторских прав (прав на издание перевода)

Сергей

С автором или правообладателем исключительных прав на произведение, если они переданы автором.

многие известные зарубежные авторы сотрудничают с крупными российскими издательствами, и авторские права, соответственно, принадлежат данным издательствам. Но вряд ли издательства будут заинтересованы в передаче авторских прав переводчику, целью которого является публикация не бумажной, а электронной книги. Ведь в таком случае тиража бумажного варианта не будет, а издавать только электронный вариант книги издательства не захотят. Как мне быть в данном случае?

Сергей

Не всегда авторы передают исключительные права на перевод. Автор может просто предоставить «ограниченное» право по лицензионному договору издательству и в этом случае, Вы тоже сможете получить такое право.

Если издательство уже по полной использовало свое право, то оно может предоставить его Вам на определённых условиях. А может и не предоставить. Вариантов много.

Согласие автора должно быть выражено в письменной форме. Учитывая, что авторы живут в различных юрисдикциях, то требования к такой форме тоже различны, но, как правило, это свободная письменная форма.

1
0
1
0
Давид Замирович
Давид Замирович
Юрист, г. Москва
Как в таком случае я могу получить право на публикацию книги в электронном виде в интернете? Действуют ли в данном случае те же самые правила получения авторских прав, как в случае перевода и публикации книги в бумажном варианте? С кем в данном случае мне необходимо вести переговоры по вопросу авторских прав (прав на издание перевода)?

Абстрагируйтесь от того, что речь идет о книге и подумайте о том, что Вы собираетесь использовать конкретный объект интеллектуальной собственности — литературное произведение. Ваша задача выяснить кто его правообладатель (если книга издана, то есть вероятность, что это уже не автор, а издательство) и вести переговоры с ними. Если же правообладателем исключительных прав на произведений до сих пор является автор (или его наследники) — то Вам к ним.

0
0
0
0
Похожие вопросы
Защита прав потребителей
Или все же я имею право написать претензию?
Заказала в Читай городе книги, оплатила через приложение, забрали книги, они были в нормальном состоянии. Но между книгами в магазине без нашего ведома положили буклет фиолетового цвета, он окрасил книги - одну с лицевой стороны, другую с задней. Из-за этого внешний вид книг оказался испорченым. Обратилась в Читай-город с просьбой вернуть товар, мне отказали, ссылаясь, что если ты забрал заказ из интернет-магазина, то вернуть его уже нельзя. Прав ли "Читай-город"? Или все же я имею право написать претензию?
, вопрос №4092431, Ирина, г. Энгельс
Интеллектуальная собственность
Является ли манера речи и поведения объектом авторского права?
Является ли манера речи и поведения объектом авторского права?
, вопрос №4092189, Алексей, г. Москва
800 ₽
Вопрос решен
Земельное право
Впереди земельного участка с видом разрешенного использования - ИЖС ( в центре города)площадью-700 м.кв с жилым
Впереди земельного участка с видом разрешенного использования - ИЖС ( в центре города)площадью-700 м..кв с жилым домом и хозпостройками, все в частной собственности более 33 лет( с 1990 г.) образовался два года назад земельный участок с видом разрешенного использования - Природно- познавательный туризм — пл. 350 м. кв. Данный з/у выставлен на торги за право получения аренды на данный участок. Имеет ли право на заключение без торгов аренды на данный участок, собственник участка ИЖС с жилым домом и постройками подъезд к ним возможен только через этот участок, кроме этого на нем расположены коммуникации - вода( для всей улицы), канализация, электроснабжение (линия ЛЭП для всей улицы), подъездные пути к коммуникациям и дому? Публичный сервитут на этом участке не устанавливался. Кроме этого- сразу за з/у проходит объездная городская дорога. Если будут вопросы - для большей ясности могу дать кадастровые номера з/у в личку.
, вопрос №4092156, Ната, г. Москва
1200 ₽
Вопрос отозван
Недвижимость
Акредитив при продаже нежилого помещения через ВТБ. Опасный момент?
Я ИП(р/с в сбере) продаю нежилое помещение в ТЦ Покупатель ООО Акредитив он планирует открывать в ВТБ который находиться в Московской Области. В связи с этим возникает ряд особенностей которые вероятно ведут к риску(есть ли такой риск вопрос Вам юристы) Особености: 1) ВТБ не принимает электронные выписки из ЕГРН и не может проверять цифровую подпись. А рассматривает для раскрытия аккредитива лишь бумажные документы с живыми печатями. 2) Рассматривает у них это отдел акредитивов находящийся в главном офисе в Москве(который никак не взаимодействует с клиентами напрямую) В результате этого образуеться значительный временной ЛАГ(задержка) Между фактическим переходом права собствености на недвижимость покупателю. И моментом когда в головном офисе банка ВТБ будут рассматривать оригеналы выписок из ЕГРН. Временной лаг образуеться из 1) Фактическим переходом права собственности и готовностью выписки в печатном виде 2) Временем когда можно доехать и забрать выписку 3) Доставить выписку в отделение ВТБ в области(в котором подаються документы на акредитив) 4) Временем доставки курьерами ВТБ оригеналов выписки из ЕГРН из дополнительно офиса обслуживания в офис головной 5) Рассмотрением и проверки акредитивным отделом головного офиса выписки из ЕГРН Таким образом временная задержка в данном случае между фактическим переходом права собственности на покупателя и проверкой выписки в банке(для раскрытия акредитива) занимает от 5 до 12+ рабочих дней. За это время новый собственник может успеть переоформить объект недвижимости на третье лицо - и даже успеть передать по цепочке. В таком случае при проверке выписки из ЕГРН сотрудниками банка ВТБ они увидят что текущий собственник НЕ тот который указан в условиях раскрытия акредитива. ВОПРОСЫ: а) Как в таком случае по закону обязан поступать банк? б) Какие конкретные нормы права и законы относяться к данному сценарию? в) Как можно обезопасить себя продавцу в случае работы по такой схеме? г) возможно включение каких то строчек в ДКП? и заявление акредитива? Каких именно?
, вопрос №4091052, Василий, г. Москва
Интеллектуальная собственность
Договор на согласие, обработку и передачу персональных данных родителя и ребенка
Нужно составить три стандартных документа с адаптацией под мой вид деятельности. Как образец у меня есть договор, в котором есть все данные, но сказали, что это филькина грамота и посоветовали это сделать в трех разных документах. Так как предмет договора везде разный и нельзя это упихивать в один договор. Итак. Я самозанятый. Мне нужен договор на оказание образовательных услуг. Договор на согласие, обработку и передачу персональных данных родителя и ребенка. Договор на передачу и отчуждение авторского права. Договоры нужны в готовом виде со всеми моими данными, и свободными полями для заполнения другой стороной, чтобы сразу же можно было отправить на печать.
, вопрос №4090998, Дерис, г. Москва
Дата обновления страницы 19.08.2017