Мы — ваш онлайн-юрист 👨🏻⚖️
Объясним пошагово, что делать в вашей ситуации. Разработаем документы и ответим на любой вопрос, даже самый маленький.
Все это — онлайн, с заботой о вас и по отличным ценам.
Все это — онлайн, с заботой о вас и по отличным ценам.
Апостиль на свидетельство о браке
Последние вопросы по теме «Апостиль на свидетельство о браке»
Где поставить апостиль на свидетельство о разводе
брак зарегистрирован и расторгнут в Геленджике Краснодарский край. где можно поставить апостиль на свидетельство о разводе?
Нужен апостиль, как его сделать находясь в германии?
свидетельство о расторжение брака на руках. нужен апостиль, как его сделать находясь в германии?
Апостиль на св-во о рождении
Добрый день!
Для заключения брака с гражданином Германии в России требуется апостиль на мое свидетельство о рождении.
Родилась я в г.Павлодар респ.Казахстан, проживаю на Саратовской области, прописана я в Краснодарском крае.
Где мне в таком случае ставить апостиль? Могу ли я его установить в городе в котором проживаю?
Спасибо.
Апостиль на свидетельство о браке
Здравствуйте,я являюсь гражданином РФ. В нынешнем году женился в Украине, жена - гражданка Украины. Принес на работу нотариально заверенный перевод с украинского "свидетельства о регистрации брака", но мне сказали, что на нем отсутствует апостиль. Подскажите, пожалуйста, для его получения мне снова необходимо ехать в Украину с оригиналом свидетельства для его проставления?
Легализация документов
Скажите, как проходит легализация документов в нашем случае: мы с мужем граждане Украины но проживаем в Италии, имеем ВНЖ, хотим переехать в Москву на несколько лет (и работать там). Как правильно заверить подлинность документов для РВП и РНР и какие документы необходимо заверить? Как проходит процедура и где (в Италии или по приезде в Москву?)
Смена фамилии в связи с замужеством, апостиль
Добрый день, как правильно ставить апостиль? Вышла замуж в Финляндии за гражданина России, оба проживаем в Финляндии и брак зарегистрирован тоже здесь. Надо поменять паспорт на новую фамилию по месту прописки в России. Есть официальный перевод с апостилем. Достаточно ли этого? Или все же нужен апостиль на оригинале? Спасибо!
Иностранное свидетельство о браке
Добрый день. Вышла замуж в Чехии. Меняю паспорт в связи с изменением фамилии. Свидетельство о браке, выданное в г. Прага, переведено на русский язык чешским присяжным переводчиком и заверено его печатью. Апостилирование не требуется, согласно двухстороннему Договору между СССР и ЧССР. В УФМС отказываются принимать свидетельство, требуя дополнительно перевод печати самого переводчика и нотариальное заверение этого перевода печати! Но дело в том, что работники УФМС, не читая самого текста перевода свидетельства о браке на русский язык, а только увидев печать чешского переводчика, приняли решение об отказе принятия моих документов. На пункт в переводе, в котором присяжный переводчик дает перевод своей же печати (дословно: Перевод гербовой печати: Переводчик чешского, русского и украинского языков магистр Александра Аббидова) они не обратили внимания. Могут ли теперь работники УФМС настаивать на нотариальном заверении всего перевода свидетельства о браке? Правомерно ли это?
Ищете ответ? Спросить юриста проще
Другие популярные темы