Все это — онлайн, с заботой о вас и по отличным ценам.
Авторское право переводчика
Здравствуйте.
ВНИМАНИЕ: Не копируйте выдержки из законов, их я и так в сети найти могу. Мне нужны ответы на мои вопросы. Спасибо.
Вопрос немного глупый, но тут больше дело принципа и прецедента =)
Я занимаюсь переводами комиксов с английского на русский. На днях наткнулся на группу Вконтакте, которая публикует мои (и не только) переводы без разрешения, без указания источника или авторства (ладно хоть "клеймо" не удаляют). Данная группа занимается платным размещение рекламы, то есть получает материальную выгоду. Насколько я знаю, в нашй стране вроде как есть понятие авторского права переводчика. Я написал в ТП сайта с просьбой принять меры. Почти на 100% я уверен, что меня пошлют. В связи с этим ряд вопросов:
1. Действительно ли я имею права на переводимые мною вещи? И могу ли я "качать права" по вышеописанному поводу.
2. На какие статьи и т.п. мне опираться при общении?
3. Могу ли я требовать отказа принимать меры от вышестоящего руководства, если младшие сотрудники ТП Вконтакте мне откажут?
4. Могу ли я написать заявление в полицию, о нарушении моих прав, на кого и в какой форме? Какую ответственность могут понести нарушители (администрация группы, ответственные за работу ТП сайта вконтакте (в случае отказа принять меры))?
Я понимаю, что "овчинка выделки не стоит" и вообще всё это глупость, но, скажем так, тут уже вопрос принципа. Это далеко не первая подобная группа, в одну я написал - они извинились и стали указывать авторство, в другой меня вообще забанили, но там мелкая была и я не стал заморачиваться. В этой же группе (крупная 100к+ подписчиков) получают материальную выгоду и они сразу в правилах прописали, что им плевать на претензии "Украли из...." Поэтому мне нужен прецедент, которым я могу потом "тыкать в лицо" подобным плагиаторам )
Заранее спасибо, если функционал сайта не позволит поблагодарить потом.
Здравствуйте, Константин.
Ответы по порядку:
1.Да, Вы имеете права на перевод (ст.1260 ГК РФ)
2.Статья 1260 ГК РФ, ст.1301 ГК РФ, ст.7.12. КоАП РФ.
3.Не очень понятен вопрос. Нов любом случае к вышестоящему руководству обращаться можете.
4.Можете. В свободной форме в ближайшее отделение, они обязаны провести проверку (ОБЭП). Ответственность может быть административная (штраф), гражданско-правовая (Вы можете в суде потребовать компенсации) и уголовная, если Вам причинен крупный ущерб.
Уважаемый Константин!
Вы действительно можете «качать права» в связи с этими нарушениями. Ваше положение как переводчика текста защищает статья 1260 ГК РФ.
Что касается ответственности, то вы вправе предъявить иск о выплате компенсации в порядке ст. 1301 гк рф, в соответствии с которой Вы как автор перевода вправе требовать по своему выбору от нарушителя вместо возмещения убытко выплаты компенсации:
в размере от десяти тысяч рублей до пяти миллионов рублей, определяемом по усмотрению суда;
в двукратном размере стоимостиэкземпляров произведения или в двукратном размере стоимости права использования произведения, определяемой исходя из цены, которая при сравнимых обстоятельствах обычно взимается за правомерное использование произведения
Кроме того возможно привлечение к административной ответственности: ст.7.12 КоАП предусматривает санкцию в виде административного штрафа на граждан в размере от одной тысячи пятисот до двух тысяч рублей с конфискацией контрафактных экземпляров произведений, на юридических лиц — от тридцати тысяч до сорока тысяч рублей с конфискацией оборудования.
Привлечение нарушителя авторских прав к административной ответственности не исключает привлечение его к гражданско-правовой ответственности!
Кроме того, существует уголовная ответственность за
Нарушение авторских и смежных прав Ст.146 УК РФ)
2.Незаконное использование объектов авторского права или смежных прав, а равно приобретение, хранение, перевозка контрафактных экземпляров произведений или фонограмм в целях сбыта, совершенные в крупном размере, -
наказываютсяштрафом в размере до двухсот тысяч рублейили в размере заработной платы или иного дохода осужденного за период до восемнадцати месяцев, либо обязательными работами на срок до четырехсот восьмидесяти часов, либо исправительными работами на срок до двух лет, либо принудительными работами на срок до двух лет,либо лишением свободына тот же срок.
3. Деяния, предусмотренные частью второй настоящей статьи, если они совершены:
а) утратил силу;
б) группой лиц по предварительному сговору или организованной группой;
в) в особо крупном размере;
г) лицом с использованием своего служебного положения, -
наказываются принудительными работами на срок до пяти лет либо лишением свободы на срок до шести лет со штрафом в размере до пятисот тысяч рублей или в размере заработной платы или иного дохода осужденного за период до трех лет или без такового.
Примечание. Деяния, предусмотренные настоящей статьей, признаются совершенными в крупном размере, если стоимость экземпляров произведений или фонограмм либо стоимость прав на использование объектов авторского права и смежных прав превышают 100.000 рублей, а в особо крупном размере — 1.000.000 рублей.
Константин, перевод всегда является авторским, поскольку каждый переводчик может сделать свой вариант перевода. Особенно художественного произведения.
Вопрос к Вам: есть ли у Вас разрешение от автора на перевод вами комиксов и их распространение?
Дело в том, что ваши авторские права как переводчика, напрямую зависят от легальной передачи вам прав на перевод этого произведения.
Если у вас есть письмо-разрешение от автора или владельца компании комиксов, то вы вполне можете заявлять о своих правах на перевод.
Константин, вы имеете полное право качать права. Денег на этом не заработать, т к трудозатраты будут несопоставимы с суммой компенсации. Но можно написать претензию людям, которые размещают ваш контент — в 90% случаев нарушители удаляют материалы без лишних вопросов.
Могу помочь с претензией, пишите.