Все это — онлайн, с заботой о вас и по отличным ценам.
Адаптация баннеров
Нам заказывают услугу по адаптации баннеров, размещенных в интернете (перевести текст с русского на английский, чуть подредактировать текст (адаптировать для нашей страны), внести некоторые изменения в графику и др.). Как быть с исключительными правами: возникают ли исключительные права на измененные нами баннеры? Что по этому поводу писать в договоре?
Здравствуйте!
К сожалению, дать универсальный ответ нельзя. Для возникновения исключительного права на переработку она должна отвечать двум требованиям:
1) Носить творческий характер. Если речь идет о техническом переводе текста незначительного объема, творческий характер отсутствует. Внесение изменение в графическую часть также может быть не творческим, если это работа чисто техническая, которую каждый специалист в области дизайна выполнил бы примерно одинаково.
В целом для творческой деятельности в понимании авторского права характерна неповторимость результата. Иными словами, два автора не могут создать одинаковые произведения, действуя самостоятельно. Поэтому невозможно, например, найти, одинаковые художественные переводы книг.
2) Должны быть соблюдены авторские права правообладателя оригинального произведения. Переработка является одним из способов использования произведения, поэтому переработка правомерна только при наличии разрешения правообладателя баннера в оригинальном варианте. Пока разрешение не получено, исключительное право на переработку не защищается.
В договоре можно написать следующее условие: «Если при выполнении работ (оказании услуг) будет создано произведение, охраняемое авторским правом, исключительное право на него принадлежит заказчику / подрядчику (исполнителю)».
Доброго времени суток.
В целом согласен с ответом уважаемого коллеги и поддерживаю вышеизложенные доводы, однако выражу несогласие с тезисами о том, что:
«В целом для творческой деятельности в понимании авторского права
характерна неповторимость результата. Иными словами, два автора не могут
создать одинаковые произведения, действуя самостоятельно».
Анализируя нормы ч. 4 ГК РФ, а именно, ст. 1228, п. 3 ст. 1259 ГК РФ, мы видим, что законодатель предъявляет два требования для признания какого-либо объекта произведением (и, следовательно, объектом авторских прав):
— творческий труд (понятие не раскрыто законодателем);
— объективная форма.
Требований об уникальности или неповторимости произведения в ГК РФ (на данный момент) нет.
Кроме того, следующая позиция изложена в п. 28 Постановления 5/29
Учитывая указанные положения, представляется, что если (в теории) два автора создадут независимо друг от друга идентичные произведения, оба произведения будут иметь правовую охрану как объекты авторских прав.… надлежит иметь в виду, что пока не доказано иное, результаты интеллектуальной деятельности предполагаются созданными творческим трудом. Необходимо
также иметь в виду, что само по себе отсутствие новизны, уникальности и
(или) оригинальности результата интеллектуальной деятельности не может
свидетельствовать о том, что такой результат создан не творческим трудом
и, следовательно, не является объектом авторского права
С уважением, Бардов Иван.