Все это — онлайн, с заботой о вас и по отличным ценам.
Документы для иностранного гражданина при подаче заявления на регистрацию брака в России?
Добрый день,
не могли бы Вы уточнить некоторые моменты по процедуре подачи заявления на регистрацию брака с иностранным гражданином (Греция)?
согласно пояснению, которое я получила ранее, документы иностранного гражданина такие:
- документ, удостоверяющий личность (паспорт);
- документ о прекращении предыдущего брака (если ранее состояли в браке);
- иностранный гражданин обязан предоставить справку об отсутствии препятствий для заключения брака
Документы должны быть апостилированы, переведены на русский язык, перевод должен быть нотариально заверен.
несколько вопросов у меня есть для уточнения:
1. Справка об отсутствии препятствий для заключения брака:
- это какой-то специальный (официальный) документ?
- этот документ должен быть выдан каким-то специальным ведомством?
2. Апостиль:
- где и как ставить?
- на каких документах?
3. Перевод и нотариальное заверение перевода:
- в какой стране следует делать перевод и нотариально заверить?
- какие документы нужно переводить и нотариально заверять?
4. это все, что нужно для подачи заявления на регистрацию брака с иностранным гражданином на территории России? (+ кватанция об оплате сбора, конечно)
спасибо заранее
1. Справка об отсутствии препятствий для заключения брака:
— это какой-то специальный (официальный) документ?
— этот документ должен быть выдан каким-то специальным ведомством?
Выдается в Греции, органами актов гражданского состояния.
2. Апостиль:
— где и как ставить?
— на каких документах?
В консульстве, специальные фирмы занимаются этим
Марина, Для бракосочетания вне Греции греческому гражданину нужно иметь документ, подтверждающий наличие правоспособности вступить в брак (т.е. достижение брачного возраста и отсутствие другого не расторгнутого брака), с апостилем, и нотариально заверенным переводом на русский язык (осуществляется в России). Также понадобятся: оригинал паспорта, его нотариально заверенный перевод и российская виза (в этом же паспорте). В России юридической силой обладают только браки, заключенные в органах записи актов гражданского состояния (ЗАГС). (http://www.khanukaev.com/ru/Article/16.aspx)
Марина, я решила ещё раз перечислить необходимые документы, чтобы ничего не упустить
— заграничный паспорт и перевод его текста на русский язык. Перевод заверяется консульством (посольством) государства, гражданином которого является это лицо (или для лица без гражданства — страны постоянного проживания), министерством иностранных дел или иным компетентным органом этого государства либо нотариусом.
— справка о том, что иностранец не состоит в браке (справка составляется на русском языке или к ней прилагается перевод текста на русский язык, верность которого свидетельствуется консульством (посольством) государства, гражданином которого это лицо является (страны постоянного проживания лица без гражданства), министерством иностранных дел или иным соответствующим органом этого государства либо нотариусом.
В справке полностью указываются фамилия, имя, отчество (если оно указано в паспорте) иностранного гражданина.
Справка действительна в течение трех месяцев со дня ее выдачи. Срок исчисляется на день подачи заявления о вступлении в брак).
— Если иностранный гражданин ранее состоял в зарегистрированном браке, он должен представить в орган загса документ, подтверждающий прекращение прежнего брака. Таким документом может быть решение суда о расторжении брака, свидетельство о смерти супруга либо другой документ, подтверждающий прекращение прежнего брака, выданный компетентным органом.
(эти документы также должны быть переведены на русский язык, причемверность перевода свидетельствуется консульским учреждением РФ за границей, консульством (посольством) государства, гражданином которого является иностранный гражданин (страны постоянного проживания лица без гражданства), министерством иностранных дел или иным компетентным органом этого государства либо нотариусом).
Таким образом, проставление апостиля необходимо на все документах.
gk74.ru/htmlpages/Show/Usloviyazaklyucheniyabrakasino
Проставление штампа Апостиль на документ всегда осуществляется на территории только той страны, в которой он был выдан и/или оформлен.
Ответственное государственное ведомство (администрация) за проставление штампа Апостиль на территории Республики Греция является Префектурное управление округа (рагиона) к которой относится муниципалитет, ЗАГС или иной государственный орган выдачи оригинала документа. (https://apostille.com.gr/ru/apostille.html)
3. Перевод и нотариальное заверение перевода:
— в какой стране следует делать перевод и нотариально заверить?
— какие документы нужно переводить и нотариально заверять?
3. Перевод в России, Все документы которые на иностранном языке.
Все. Больне никаких документов не нужно.
"В консульстве, специальные фирмы занимаются этим"
т.е. нужно обратиться в Консульство в России и задать этот вопрос там?