Все это — онлайн, с заботой о вас и по отличным ценам.
Может быть, нужно в тексте документа указать, что основной язык документа - русский?
Добрый день!
1. ООО (РФ) планирует закупать материалы для своего производства у физ.лица - гражданина Турции. Какие закрывающие документы необходимы? Закупочного акта в соответствии с п.2 Ст. 9 402-ФЗ (О бух.учёте) будет достаточно?
2. Гражданин Турции прекрасно знает русский язык. Поэтому закрывающие документы хотим составлять на русском языке, чтобы гос.органы принимали без нотариального заверения перевода. Но, при этом, хотим дублировать текст на турецком языке в скобках под строчкой на русском языке. Гос. органы могут придраться к дублирующему тексту на турецком? Может быть, нужно в тексте документа указать, что основной язык документа - русский?
Заранее спасибо!
Здравствуйте!
Если вы укажите в двуязычном договоре, что основной язык — турецкий, то любой государственный орган потребует нотариально заверенный перевод на русский именно турецкой части договора, даже если в договоре есть перевод на русский.
Законодательство Российской Федерации не запрещает использовать иностранный язык в документах, если это не противоречит интересам государства. Однако, если документ составлен на русском языке и содержит перевод на другой язык, то перевод должен быть выполнен профессиональным переводчиком и заверен нотариально. Если вы хотите использовать дублирующий текст на турецком языке, то лучше всего обратиться к юристу или нотариусу для консультации и оформления соответствующих документов.